Recherche avancée
        Recherche   Search Tips
        Navigation fr   Navigation en
Membres enregistrés
Nom d'utilisateur:

Mot de passe:

Identifiez-moi automatiquement lors de ma prochaine visite?

» Mot de passe oublié
» Inscription
Image aléatoire

Whooper Swan (Cygnus cygnus) - Cygne chanteur - 20698
Whooper Swan (Cygnus cygnus) - Cygne chanteur - 20698


10.12.2024, 00:29




SHETLAND

Un magnifique archipel de plus d'une centaine d'îles - à l'écart du tourisme de masse -, qui offre tout ce dont on peut rêver: superbes paysages terrestres et marins, plus d'un million d'oiseaux en été, et en prime une chaleureuse hospitalité ! --- A wonderful archipelago of more than 100 islands; Shetland has everything for nature lovers: stunning seascapes and landscapes, more than one million birds in summer, and a warm hospitality.
(Hits: 32767)
Sous Catégories
  Nature (255)
Birds, mammals and plants of Shetland, a small selection. Many more birds and mammals of Shetland in relevant categories ( Birds of Europe --- Mammals of Europe) or search by name in database. ----- Une sélection d' environ 250 photos sur les richesses (principalement ornithologiques) des Shetland. Pour une recherche plus complète, chercher directement en base de données, ou dans Oiseaux ou Mammifères d'Europe.


  Mainland (41)
Central Shetland has much to offer: good scenery where long, narrow sea lochs, or voes, gouged out by glaciers, run far into the land. Scenery, wild flowers and birdlife of amazing richness and variety. -----
Le centre des Shetland a beaucoup à offrir: des paysages de landes ou de terres plus fertiles entaillées par les Voes, longs fjords glaciaires qui s'étendent au loin dans les terres. Des paysages, une faune et une flore d'une grande richesse et variété.

  Lerwick (42)
Shetland's Capital is a cosmopolitan seaport with good services and amenities, aimed to provide warm hospitality to visitors. The old waterfront is alive with pleasure boats, visiting yachts, historic craft and working fishing boats. The Old town and waterfront are charming places. -----
La capitale des Shetland est une ville cosmopolite, offrant nombre de services et de facilités pour un accueil toujours chaleureux. Le front de mer est toujours animé de bateaux de plaisance, de pêche et de répliques anciennes. La vieille ville victorienne et le front de mer ont beaucoup de charme.

  South Mainland - Mainland Sud (70)
Going south from Lerwick you'll discover some of Shetland’s most attractive scenery with fertile agricultural land, and wonderful archaeological sites at Mousa (Europe’s best-preserved broch), Jarlshof and Scatness (Bronze and Iron-age villages - see Archeology section) -----
Au sud de Lerwick, Mainland sud offre des paysages à la fois beaux et apaisés, sur quelques-unes des meilleures terres agricoles du pays. On y a découvert aussi des sites archéologiques remarquables: les villages de l'âge du Bronze et du Fer de Jarlshof et de Scatness.

  Mainland West (23)
West is best ! The west side of Shetland very often enjoys sunny weather while the east side is smothered in sea fog. An unspoilt corner of Shetland, the main activity here is crofting. The west has also fascinating neolithic landscapes, inhabited for at least 5000 years. -----
A l''Ouest, c'est mieux ! En effet, Mainland Ouest est souvent ensoleillé tandis que l'est de l'île reste drapé dans les brumes marines. Un pays à l'état naturel, où l'agriculture traditionnelle domine. Des sites néolithiques complets, habités depuis au moins 5000 ans.

  Northmavine & Eshaness (117)
Northmavine is connected to Mainland by the narrow isthmus of Mavis Grind. It is a vast and wild landscape dominated by Shetland's highest summit, Ronas Hill (1475 feet). In St. Magnus Bay and Eshaness the Atlantic Ocean has battered the land, creating a scene of breath taking beauty. ---
Northmavine est relié à Mainland par l'isthme étroit de Mavis Grind, qui sépare Mer du Nord et Océan Atlantique. Sur Eshaness et dans la baie de St Magnus, l'érosion marine a créé des lieux d'une beauté exceptionnelle.

  Unst & Hermaness (101)
Britain's most northerly inhabited island is one of the most spectacular places in Europe. In an area just 12 miles long by five miles wide are high cliffs, sea stacks, low, rocky shores, heathery hills, freshwater lochs, peat bogs, fertile farmland - and even a unique, sub-arctic, stony desert at Keen of Hamar. ----- L'île la plus nordique de Grande- Bretagne est un des endroits les plus spectaculaires d'Europe. Sur 20 km de long et 8 km de large on trouve hautes falaises, récifs et ilots, collines couvertes de bruyère, tourbières, et terres fertiles. Et même un désert subarctique à Keen of Hamar !
  Yell (21)
Yell gives, at first sight, the impression of a rather monotonous landscape of peaty hills. But stay for a while and explore its RSPB reserve and shores: landbirds and otters are well represented here. As a bonus Yell has also two magnificent beaches: Sand Wick and Sands of Breckon. ---
Yell (30 km sur 12) paraît à première vue très monotone: de longues étendues de landes où la tourbe atteint parfois des épaisseurs de plusieurs mètres. Mais il faut y explorer la réserve RSPB de Lumbister et les côtes, sur lesquelles prospère la loutre. Yell possède aussi deux magnifiques plages - Sand Wick et Breckon

  Foula (47)
Breathtaking scenery with The Kame (376 m, second highest cliff in Great-Britain) and Gaada Stack natural arch, world's second largest colony of Great Skuas...Foula has everything and more ! -----
Paysages à couper le souffle avec the Kame, seconde falaise de Grande-Bretagne (376 m), la splendide arche de Gaada Stack, et la seconde colonie au monde de Grands labbes... L'île de Foula offre tout et plus encore !

  Fair Isle (23)
Famous for its bird observatory, knitwear and historic shipwrecks, Fair Isle is a jewel half-way between Orkney and Shetland, owned by the National Trust for Scotland -----
Célèbre pour son observatoire ornithologique, ses lainages et ses naufrages, Fair Isle est un joyau à mi-chemin des Orcades et des Shetland. Elle appartient au National Trust.

  Fetlar (21)
This Garden of Shetland contains a rich variety of ancient sites, exquisite flowers and perfect habitat for nesting birds, whimbrel, black-tailed godwit, phalarope ...and otters ! -----
Ce Jardin des Shetland promet sites archéologiques, une flore remarquable et des oiseaux nicheurs rares: corlieu, phalarope, barge à queue noire.. et des loutres !

  Islands (other-autres) (44)
Whalsay, Papa Stour, Out Skerries...every small island is a unique and welcoming world. Take the time to visit them one after another.-----
Whalsay, Papa Stour, Out Skerries...Prenez le temps de les découvrir et de les aimer, l'une après l'autre. Chacune est un petit monde en soi !

  The Sea - La Mer (48)
While Orcadians are crofters with a boat, Shetlanders are fishermen with a croft. The harsh conditions and poor soils in Shetland have developed a strong tradition of seafaring. The fishing industry is still an important activity in these rich waters. ----- Si les Orcadiens sont des paysans avec une barque, les Shetlandais sont dse pêcheurs avec un champ, disait-on. Les rudes conditions climatiques et les sols généralement pauvres ont développé une forte attraction vers la mer. La pêche reste une importante activité économique aujourd'hui.
  Traditions (47)
From Fiddle to rock music and Up Helly Haa celebrations, local culture and traditions are alive. A wealth of interesting books are also published every year by local authors or others about local history and traditions. ---- De la musique traditionnelle au rock, le violon est présent dans la riche tradition musicale shetlandaise. De grandes fêtes comme la fête Viking de Up Helly Haa en Janvier rassemblent tout un peuple. Un large travail d'édition sur l'histoire et le patrimoine local est également très encourageant.
  Images of the Past - Images du passé (66)
Even if Shetland is evolving fast, the islands are very proud of their strong links with the past, be it Viking times or the more difficult "haaf fishing" story. A rich cultural tradition is still alive. Moreover, the past is always present in the landscape: ruined crofthouses and fishing stations still speak to our heart. -----
Même si les Shetland évoluent avec leur temps, les habitants sont très fiers de leur passé, que ce soit l'époque Viking ou les temps plus difficiles de la pêche au XIXeme S. Une riche tradition s'exprime dans des fêtes ou la musique traditionnelle. De plus, le passé est inscrit dans le paysage et nous parle encore: chaumières en ruines, stations de pêche...

  Archeology - Archéologie (30)
Shetland has a wealth of archeological sites to explore and enjoy. From 3500BC, neolithic, Bronze and Iron ages to the brochs (500BC - AD500), there are neolithic sites and splendid old monuments such as Mousa Broch, nearly intact after 2000 years. -----
Les Shetland possèdent un très grand nombre de sites archéologiques, du néolithique (depuis - 3500), en passant par les âges du Bronze et du Fer jusqu'à l'époque des brochs (-500, + 500). Mousa Broch semble intact après 2000 ans d'histoire.

  Shetland Ponies - Poneys (40)
Shetland Ponies are a world-famous, unique and hardy breed, befitting the environment. These small horses have roamed the exposed hills and moors of Shetland for centuries. They can stand rain and cold, and are wonderful companions. ---
Les poneys des Shetland sont connus dans le monde entier. Résistants et immédiatement reconnaissables, ils sont parfaitement adaptés à un rude environnement; et ce depuis des siècles. Ils endurent tous les temps, et sont de merveilleux compagnons.

  Shetland Sheep - Moutons (36)
There are nearly 400 000 sheep in Shetland, of which approx. 100 00 are Shetland sheep, a hardy and colourful breed,one of the smallest of British breeds of sheep. It retains many of the characteristics of wild Sheep,active habit, hardiness, milking qualities and longevity and is well suited to the exposed Shetland weather conditions. --- Il y a près de 400 000 moutons dans les Shetland, dont environ 100 000 sont des moutons des Shetland, une des plus petites espèces britanniques. Il possède encore les principaux caractères des races sauvages, résistance, agilité, longévité, et est parfaitement adapté au climat local.


Résultats: 0 image(s) sur un total de 0 page(s). Affiche: image 0 sur 0.






Images par page: 

 

Conception web et photos: © Patrick Dieudonné Photo 2008 - Optimisé pour Explorer 7.0, Firefox 2.0, Opera 9.0 - Droits réservés